I’m all for a genderless personal pronoun. The trouble is we don’t have one in English. We’re stuck with he, she, his, her, and him.
Or are we?
This following paragraph comes from a Los Angeles Times article about how the LA school board solved a labor problem regarding health benefits for some food service workers.
“That effective Sept. 1, 2007, the district increases the hours of all cafeteria employees to at least four hours a day and at least 800 hours a year to enable the last child in line to have 20 minutes to eat their lunch.â€
Since I work for the school district, I’m glad to know the board can solve a problem. But it seems to me, the board has inadvertently shined a light on another problem. Shouldn’t a school board be a bit more careful about the way it uses the English language? After all, as the governing agency of an educational entity, it should strive to set an example of excellence.
I wonder who approved the statement of the solution that appeared in the article. Notice how their is used to refer to the last child—a plural pronoun with a singular antecedent. Would it have been so stodgy or stilted to have written his or her lunch? Grammatically, his or her lunch would have been unimpeachable. Which makes me wonder: Did anyone at LA Unified actually think about the word choice and decide to veto his or her in favor of their?
The LA school board isn’t alone in this lapse.
Here’s another example, this one taken from a list of “tips†for University of
Richmond teachers working with students on their writing (the italics and bracketed remarks are mine):
“Promote grammar as a source of power. Grammar is a tool each writer [singular antecedent] can use to effectively express their [genderless plural pronoun] ideas and persuade their [ditto] reader.â€Â
Then, of course, there’s the ubiquitous they, used to refer to anyone and anything:
“If the spokesperson has the information you need, they will contact you directly by email.†(From a public relations website’s guidelines for journalists.)
In the example above, they refers to spokesperson. Call me picky, but I think anyone in journalism, publishing, education, advertising, marketing and public relations really ought to know better than to write a sentence like the one above. It’s lazy and sloppy.
Alas, it’s all too common.